-
1 ballroom dances
Общая лексика: бальные танцы -
2 бальные танцы
Большой англо-русский и русско-английский словарь > бальные танцы
-
3 бальні танці
-
4 бальные танцы
General subject: ball-room dancing, touch dancing, ballroom dancing, ballroom dances, fancy dancing -
5 бальный
-
6 бальный
-
7 бальные танцы
ballroom dancing/dances -
8 baile de salón
ballroom dancing* * *(n.) = ballroom danceEx. This book is intended for both students and teachers of ballroom dance and dances included are the foxtrot, the swing, the waltz, the cha-cha, the rumba, the samba, the tango, and the polka.* * *(n.) = ballroom danceEx: This book is intended for both students and teachers of ballroom dance and dances included are the foxtrot, the swing, the waltz, the cha-cha, the rumba, the samba, the tango, and the polka.
* * *ballroom dancing -
9 cha-cha-chá
m.cha-cha-cha.* * *1 cha-cha, cha-cha-cha* * *= cha-cha.Nota: Tipo de baile.Ex. This book is intended for both students and teachers of ballroom dance and dances included are the foxtrot, the swing, the waltz, the cha-cha, the rumba, the samba, the tango, and the polka.* * *= cha-cha.Nota: Tipo de baile.Ex: This book is intended for both students and teachers of ballroom dance and dances included are the foxtrot, the swing, the waltz, the cha-cha, the rumba, the samba, the tango, and the polka.
-
10 foxtrot
m.1 foxtrot.2 foxtrotting, foxtrot, fox-trot.* * *= foxtrot.Nota: Tipo de baile.Ex. This book is intended for both students and teachers of ballroom dance and dances included are the foxtrot, the swing, the waltz, the cha-cha, the rumba, the samba, the tango, and the polka.* * *= foxtrot.Nota: Tipo de baile.Ex: This book is intended for both students and teachers of ballroom dance and dances included are the foxtrot, the swing, the waltz, the cha-cha, the rumba, the samba, the tango, and the polka.
* * *foxtrot nmfoxtrot -
11 polca
f.polka.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: polcar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: polcar.* * *1 polka* * *SF1) (Mús) polka2) * (=jaleo) fuss, to-do *3) And (=blusa) blouse* * *femenino polka* * *= polka.Ex. This book is intended for both students and teachers of ballroom dance and dances included are the foxtrot, the swing, the waltz, the cha-cha, the rumba, the samba, the tango, and the polka.----* del año de la polca = from the year dot.* * *femenino polka* * *= polka.Ex: This book is intended for both students and teachers of ballroom dance and dances included are the foxtrot, the swing, the waltz, the cha-cha, the rumba, the samba, the tango, and the polka.
* del año de la polca = from the year dot.* * *polka* * *
polca sustantivo femenino polka
♦ Locuciones: ser del año de la polca, to be old as the hills
' polca' also found in these entries:
English:
polka
* * *polca nfpolka -
12 rumba
f.1 rumba.2 stack.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: rumbar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: rumbar.* * *1 rumba, rhumba* * *ISF1) (Mús) rumba2) LAm (=fiesta) party, celebrationII* * *femenino rumba* * *= rumba.Nota: Tipo de baile.Ex. This book is intended for both students and teachers of ballroom dance and dances included are the foxtrot, the swing, the waltz, the cha-cha, the rumba, the samba, the tango, and the polka.* * *femenino rumba* * *= rumba.Nota: Tipo de baile.Ex: This book is intended for both students and teachers of ballroom dance and dances included are the foxtrot, the swing, the waltz, the cha-cha, the rumba, the samba, the tango, and the polka.
* * *rumba* * *
rumba sustantivo femenino
rumba
rumba sustantivo femenino rumba
' rumba' also found in these entries:
English:
rumba
* * *rumba nf1. [baile] rumba2. Carib, Perú [juerga] party -
13 samba
f.samba.* * *1 samba* * *SF sambasambo* * *masculino o femenino samba* * *= samba.Ex. This book is intended for both students and teachers of ballroom dance and dances included are the foxtrot, the swing, the waltz, the cha-cha, the rumba, the samba, the tango, and the polka.* * *masculino o femenino samba* * *= samba.Ex: This book is intended for both students and teachers of ballroom dance and dances included are the foxtrot, the swing, the waltz, the cha-cha, the rumba, the samba, the tango, and the polka.
* * *orsamba* * *
samba m or f
samba
* * *samba nfsamba* * *samba nf: samba -
14 swing
f.swing, swing music.m.swing (music & sport).* * *1 swing* * *[es'win]SM1) (Mús) swing2) (Golf) swing* * *= swing.Nota: Tipo de baile.Ex. This book is intended for both students and teachers of ballroom dance and dances included are the foxtrot, the swing, the waltz, the cha-cha, the rumba, the samba, the tango, and the polka.----* bailar el swing = jive.* * *= swing.Nota: Tipo de baile.Ex: This book is intended for both students and teachers of ballroom dance and dances included are the foxtrot, the swing, the waltz, the cha-cha, the rumba, the samba, the tango, and the polka.
* bailar el swing = jive.* * */(e)ˈswin/swingswing hacia atrás ( Dep) backswingswing hacia delante ( Dep) downswing* * *
swing m inv
1 Mús (estilo de jazz) swing
2 fig (tensión interpretativa) ese cantante tiene mucho swing, this singer has got rhythm
3 Dep (efecto de golpear la pelota de golf) ese jugador tiene muy buen swing, this player has a good swing
' swing' also found in these entries:
Spanish:
balancear
- balancearse
- bambolearse
- columpiar
- columpiarse
- columpio
- desplazarse
- mecerse
- oscilar
- vaivén
- contonearse
- hamaca
- hamacar
- mecer
- puente
English:
cat
- follow through
- forehand
- swing
- swing door
- swung
- swinging
- wave
* * *1. Mús swing2. Dep swing -
15 vals
m.waltz.* * *1 waltz\bailar el vals to waltz* * *(pl valses)SM waltz* * *masculino waltz* * *= waltz.Nota: Tipo de baile.Ex. This book is intended for both students and teachers of ballroom dance and dances included are the foxtrot, the swing, the waltz, the cha-cha, the rumba, the samba, the tango, and the polka.* * *masculino waltz* * *= waltz.Nota: Tipo de baile.Ex: This book is intended for both students and teachers of ballroom dance and dances included are the foxtrot, the swing, the waltz, the cha-cha, the rumba, the samba, the tango, and the polka.
* * *waltzbailar un vals to waltzestar tocame un vals ( RPl fam); to be crazy o nuts ( colloq), to be as mad as a hatter ( BrE colloq)* * *
vals sustantivo masculino
waltz;
vals m Mús waltz: bailaron un vals, they danced a waltz
' vals' also found in these entries:
English:
waltz
* * *vals nmwaltz* * *m waltz* * *vals nm: waltz* * *vals n waltz -
16 danse
c black danse [dɑ̃s]feminine noun( = valse, tango etc) dance━━━━━━━━━━━━━━━━━✎ Le mot anglais s'écrit avec un c.* * *dɑ̃sde danse — [festival] of dance; [club, piste, troupe] dance (épith)
cours de danse — ( pour adultes) dance class; ( pour enfants) dancing class
professeur de danse — gén dancing teacher; ( de ballet) ballet teacher
2) (colloq) ( correction) hiding (colloq)•Phrasal Verbs:••entrer dans la danse — lit to join the dance; fig to join in
mener la danse — fig to run the show fig
avoir la danse de Saint-Guy — fig to have the fidgets; Médecine to have St Vitus's dance
* * *dɑ̃s nf1) (activité)2) (au bal, à un spectacle folklorique)* * *danse nf1 ( style) dance; ( activité) dancing; la danse est une forme d'art dance ou dancing is a form of art; faire de la danse to take dancing classes; je fais de la danse contemporaine I go to contemporary dancing classes; le tango est une danse argentine the tango is an Argentinian dance; ce n'est pas de la danse c'est de la gymnastique that isn't dancing it's gymnastics; accorder une danse à qn to give sb a dance; m'accorderez-vous cette danse? may I have this dance?; de danse [festival] of dance; [club, piste, rythme, salle, troupe] dance ( épith); cours de danse ( pour adultes) dance class; ( pour enfants) dancing class; école de danse school of dance; professeur de danse gén dancing teacher; ( de ballet) ballet teacher; contempler la danse des flammes dans l'âtre to watch the flames dancing in the hearth;2 ○( correction) hiding○; flanquer une danse à qn to give sb a hiding.danse de caractère character dancing; danse classique classical ballet; amateur de danse classique ballet-lover; faire de la danse classique to do ballet dancing; danse contemporaine contemporary dance; danse du feu/de la pluie Anthrop (ritual) fire-/rain-dance; danse folklorique ( action) folk dancing; ( spectacle) folk dance; danse guerrière war dance; danse macabre dance of death; danse moderne modern dance; faire de la danse moderne to do modern dance; danse nuptiale Zool courtship display; danse rythmique rhythmic dancing; danse de salon ballroom dancing; danse du ventre lit belly dancing; fig seductive manoeuvre GB ou maneuver US.entrer dans la danse lit to join the dance; fig to join in; mener la danse fig to run the show fig; avoir la danse de Saint-Guy fig to have the fidgets; Méd to have St Vitus's dance.[dɑ̃s] nom féminin1. [activité] dancedanse classique ballet ou classical dancinga. [classique] ballet schoolb. [moderne] dance schoolconduire ou mener la danse2. [suite de pas - dans un ballet, au bal] dance3. [agitation]c'est la danse des valeurs ce mois-ci à la Bourse share values are fluctuating this month on the Stock Exchange4. MÉDECINE6. ARTdanse macabre dance of death, danse macabre -
17 fiesta
f.1 (local) festivities.el pueblo está en fiestas the town is holding its annual fair o festivalaguar la fiesta a alguien to spoil somebody's funfiesta mayor = local celebrations for the festival of a town's patron saintfiesta(s) patronal(es) = celebrations for the feast day of a town's patron saint2 public holiday.ser fiesta to be a public holidayhacer fiesta to be on holiday3 party.dar una fiesta en honor de alguien to give a party in somebody's honorfiesta de disfraces fancy dress party4 formal party, gala, party.5 feast, holy day, religious celebration.* * *1 (día no laborable) holiday2 (reunión) party3 RELIGIÓN feast1 (festividades) festivity, fiesta2 (navidad) Christmas\aguar la fiesta to be a wet blanket, be a killjoyestar de fiesta figurado to be in a festive mood¡felices fiestas! Merry Christmas!hacer fiesta un día to take a day offno estar para fiestas to be in no mood for jokes¡tengamos la fiesta en paz! let's not argue!fiesta de cumpleaños birthday partyfiesta de disfraces fancy-dress partyfiesta de guardar day of obligationfiesta de la cerveza beer festivalFiesta de la Hispanidad Columbus Dayfiesta de precepto day of obligationFiesta del Trabajo Labour (US Labor) Dayfiesta fija immovable feastfiesta móvil movable feastla fiesta de los toros bullfightinglas fiestas de Navidad Christmas sing* * *noun f.1) party2) holiday* * *SF1) (=reunión) partydar u organizar una fiesta — to give o throw a party
el país entero está de fiesta ante la buena noticia — the whole country is celebrating the good news
tener la fiesta en paz —
aguar 2)no os peleéis, ¡tengamos la fiesta en paz! — behave yourselves, don't fight!
2) (=día festivo) holidayFiesta del Trabajo — Labour day, Labor day (EEUU)
fiesta nacional — public holiday, bank holiday
fiesta movible, fiesta móvil — movable feast
fiesta patria — LAm independence day
3) (Rel) feast dayguardar o santificar las fiestas — to observe feast days
fiesta de guardar, fiesta de precepto — day of obligation
4) (=festejo) fiesta, festivalel pueblo está en fiestas o de fiesta — the town's having its local fiesta
la fiesta nacional — (Taur) bullfighting
fiesta de armas — ( Hist) tournament
5) pl fiestas (=vacaciones) holiday, vacation (EEUU)¡Felices Fiestas! — [en navidad] Happy Christmas
6) pl fiestas (=carantoñas)FIESTAS There are a fixed number of public holidays in the Spanish calendar but some dates vary locally. National public holidays include Navidad (25 December), Reyes (6 January), the Día de los Trabajadores (1 May), the Día de la Hispanidad/del Pilar (12 October) and the Día de la Constitución (6 December). Additionally, each autonomous region and town has at its discretion a small number of public holidays that usually coincide with local traditions like a patron saint's day or other celebrations such as Carnaval. Thus there is a holiday in Madrid for San Isidro, the city's patron saint, and one in Catalonia for Sant Jordi, who is the patron saint of the region.* * *1) ( celebración) partydieron una gran fiesta — they threw o had a big party
hacerle fiestas a alguien — to make a fuss of somebody
tener la fiesta en paz — (Esp fam) to enjoy some peace and quiet
2)a) ( día festivo) (public) holiday¿dónde vas a pasar estas fiestas? — where are you going to spend the vacation (AmE) o (BrE) holidays?
••• Cultural note:A fiesta in Spain can be a day of neighborhood celebrations, a larger event for a town or city, or a national holiday, to commemorate a saint's day or some historical event. For example, Madrid has the fiestas de San Isidro, in honor of its patron saint. Other famous Spanish holidays include the Fallas in Valencia, the Sanfermines in July in Pamplona, and the Feria de Sevilla, two weeks after Easter. They can last for a week or more, during which everyday life is often interrupted. Classes in schools may stop and banks, stores, and post offices alter their opening hours. There are often bullfights and dancing to live bands and people eat and drink plentifullyIn Latin America, a period of one or more days on which each country celebrates its independence. There are usually military parades, firework displays, and folk activities typical of the country* * *= party, celebration, feast, bash, festive occasion, social gathering.Ex. Their purposes was to settle the disputes between the members, to negotiate with master, to accumulate and disburse a benevolent fund, and to exact contributions for drinks and parties.Ex. The sense of camaraderie experienced in meeting with other devotees is not unworthy of some kind of celebration.Ex. Sometimes this was done simply by staying away (Saint Monday was always a popular feast in the trade), but perhaps more often by contracting with the master to work less.Ex. The 'Book bash' designed to recruit special needs children and their families to the library.Ex. The sale, nearly stopped on legal technicalities, was held as a festive occasion with tea and auction of more valuable books.Ex. The study room was transformed for an evening into a coffee house where an intellectual and social gathering took place.----* dar una fiesta = give + a party.* día de fiesta = holiday, public holiday.* droga de fiesta = club drug.* ¡felices fiestas! = season's greetings!.* fiesta de aniversario = anniversary celebration, anniversary party.* fiesta de apertura = opening party.* fiesta de borrachos = drunken party.* fiesta de despedida = farewell dinner, goodbye party.* fiesta de despedida de soltera = bachelorette party, bridal shower, bachelorette shower.* fiesta de despedida de soltero = stag night, bachelor party, stag party.* fiesta de disfraces = costume party, fancy dress ball.* fiesta de guardar = holiday of obligation.* fiesta de inauguración = opening party.* fiesta de la cerveza = beer party.* fiesta de Navidad = festive season holiday.* fiesta de Nochevieja = New Year's Eve party.* fiesta de pijamas = slumber party, pyjamas party.* fiesta de precepto = holiday of obligation.* fiesta de recién nacido = baby shower.* fiesta en honor al sol = solar festival.* fiesta rave = rave.* fiesta sorpresa = surprise party.* ofrecer una fiesta = host + party.* reina de las fiestas = beauty queen.* sala de fiestas = dance-hall.* salir de fiesta = party.* salón de baile = ballroom.* ser el éxito de la fiesta = steal + the limelight, steal + the show.* * *1) ( celebración) partydieron una gran fiesta — they threw o had a big party
hacerle fiestas a alguien — to make a fuss of somebody
tener la fiesta en paz — (Esp fam) to enjoy some peace and quiet
2)a) ( día festivo) (public) holiday¿dónde vas a pasar estas fiestas? — where are you going to spend the vacation (AmE) o (BrE) holidays?
••• Cultural note:A fiesta in Spain can be a day of neighborhood celebrations, a larger event for a town or city, or a national holiday, to commemorate a saint's day or some historical event. For example, Madrid has the fiestas de San Isidro, in honor of its patron saint. Other famous Spanish holidays include the Fallas in Valencia, the Sanfermines in July in Pamplona, and the Feria de Sevilla, two weeks after Easter. They can last for a week or more, during which everyday life is often interrupted. Classes in schools may stop and banks, stores, and post offices alter their opening hours. There are often bullfights and dancing to live bands and people eat and drink plentifullyIn Latin America, a period of one or more days on which each country celebrates its independence. There are usually military parades, firework displays, and folk activities typical of the country* * *= party, celebration, feast, bash, festive occasion, social gathering.Ex: Their purposes was to settle the disputes between the members, to negotiate with master, to accumulate and disburse a benevolent fund, and to exact contributions for drinks and parties.
Ex: The sense of camaraderie experienced in meeting with other devotees is not unworthy of some kind of celebration.Ex: Sometimes this was done simply by staying away (Saint Monday was always a popular feast in the trade), but perhaps more often by contracting with the master to work less.Ex: The 'Book bash' designed to recruit special needs children and their families to the library.Ex: The sale, nearly stopped on legal technicalities, was held as a festive occasion with tea and auction of more valuable books.Ex: The study room was transformed for an evening into a coffee house where an intellectual and social gathering took place.* dar una fiesta = give + a party.* día de fiesta = holiday, public holiday.* droga de fiesta = club drug.* ¡felices fiestas! = season's greetings!.* fiesta de aniversario = anniversary celebration, anniversary party.* fiesta de apertura = opening party.* fiesta de borrachos = drunken party.* fiesta de despedida = farewell dinner, goodbye party.* fiesta de despedida de soltera = bachelorette party, bridal shower, bachelorette shower.* fiesta de despedida de soltero = stag night, bachelor party, stag party.* fiesta de disfraces = costume party, fancy dress ball.* fiesta de guardar = holiday of obligation.* fiesta de inauguración = opening party.* fiesta de la cerveza = beer party.* fiesta de Navidad = festive season holiday.* fiesta de Nochevieja = New Year's Eve party.* fiesta de pijamas = slumber party, pyjamas party.* fiesta de precepto = holiday of obligation.* fiesta de recién nacido = baby shower.* fiesta en honor al sol = solar festival.* fiesta rave = rave.* fiesta sorpresa = surprise party.* ofrecer una fiesta = host + party.* reina de las fiestas = beauty queen.* sala de fiestas = dance-hall.* salir de fiesta = party.* salón de baile = ballroom.* ser el éxito de la fiesta = steal + the limelight, steal + the show.* * *A (celebración) partyfiesta de cumpleaños birthday partydieron una gran fiesta they threw o had a big partycualquier visita es una fiesta para ella every visit is a treat for herlos vecinos están de fiesta the neighbors are having a partyaguar la fiesta to spoil the fun, be a wet blanket ( colloq)hacerle fiestas a algn to make a fuss of sbno estoy para fiestas I'm not in the mood for fun and gamestener la fiesta en paz to enjoy some peace and quiettengamos la fiesta en paz that's enough!, cut it out! ( colloq), let's have some peace and quietB1 (día festivo) holidayel lunes es fiesta Monday is a holidaysantificar las fiestas ( Relig) to observe feast daysesta semana son las fiestas del pueblo this week the town's holding its annual festival o fiesta¡felices fiestas! Merry o ( BrE) Happy Christmas!¿dónde vas a pasar estas fiestas? where are you going to spend the vacation ( AmE) o ( BrE) holidays?; fiestas (↑ fiesta a1)Compuestos:day of obligationfixed feast● fiesta movible or móvilmovable feastA (día festivo) public holiday( AmL) independence day fiestas patrias (↑ fiesta aa1)* * *
fiesta sustantivo femenino
dieron una gran fiesta they threw o had a big party;
estar de fiesta to be having a party;
aguar la fiesta to spoil the fun
fiesta nacional ( día festivo) public holiday;
(Taur) bullfighting;◊ fiesta patria (AmL) independence dayc)
(de fin de año, etc) festive season;◊ ¡felices fiestas! Merry Christmas!;
¿dónde vas a pasar estas fiestas? where are you going to spend the vacation (AmE) o (BrE) holidays?
fiesta sustantivo femenino
1 (reunión de amigos) party: daremos una fiesta, we'll hold a party
2 (festividad) celebration, festivity
fuimos a las fiestas del pueblo, we went to the village fiesta/carnival
día de fiesta, holiday
fiesta nacional, bank holiday
Esp la fiesta nacional, bullfighting
3 Rel feast
♦ Locuciones: aguar la fiesta, to spoil the fun
tengamos la fiesta en paz, let's not quarrel
' fiesta' also found in these entries:
Spanish:
aguar
- animar
- animada
- animado
- animarse
- baile
- bochinche
- cabezudo
- celebración
- cóctel
- comistrajo
- conocerse
- corear
- dar
- deslucir
- disfraz
- disfrazarse
- elemento
- escabullirse
- gala
- haber
- hazmerreír
- hogareña
- hogareño
- languidecer
- mañana
- mentar
- mescolanza
- mezcolanza
- motivo
- nanay
- obligada
- obligado
- organizar
- organizarse
- pensar
- preparar
- propia
- propio
- quisque
- quisqui
- rabiar
- reticencia
- romería
- sarao
- velada
- acabar
- aguado
- alargar
- alegrar
English:
advance
- annoy
- ask back
- bank holiday
- beeline
- book
- booze-up
- cocktail party
- do
- family
- feast
- festival
- find out
- first
- folding
- frazzled
- funny
- gala
- garden party
- gatecrash
- gatecrasher
- give
- go
- half-holiday
- Hallowe'en
- Halloween
- have
- heart
- hoedown
- hold
- holiday
- housewarming
- legal holiday
- let on
- loud
- miffed
- miss
- name
- night
- nobody
- noisy
- party
- presentable
- rave
- reception
- riotous
- rip-roaring
- rowdy
- shower
- swing
* * *fiesta nf1. [reunión] party;dar una fiesta en honor de alguien to give a party in sb's honour;Fam¡se acabó la fiesta, todo el mundo a trabajar! the party's over, back to work everyone!;Famaguar la fiesta a alguien to spoil sb's fun;Famno estar para fiestas to be in no mood for joking;Famno sabe de qué va la fiesta he hasn't got a clue;Famtengamos la fiesta en paz let's have no more argumentsfiesta benéfica fête;fiesta de cumpleaños birthday party;fiesta de disfraces fancy dress party;fiesta de fin de año New Year o Year's party;Urug fiesta lluvia potluck party;la fiesta nacional [de país] national holiday;Esp [los toros] bullfighting; Am fiesta patria national holiday [commemorating important historical event];fiesta sorpresa surprise party;la fiesta de los toros bullfighting2.fiestas [de pueblo, barrio] (local) festivities;el pueblo está en fiestas the town is holding its annual fair o festivalfiesta(s) mayor(es) = local celebrations for the festival of a town's patron saint;fiesta(s) patronal(es) = celebrations for the feast day of a town's patron saint3. [día] public holiday;ser fiesta to be a public holiday;hacer fiesta to be on holiday;mañana tenemos fiesta en la oficina it's an office holiday tomorrow;¡felices fiestas! [en Navidad] Merry Christmas!, US happy holidays!Rel fiesta de guardar holiday of obligation; Rel fiesta movible moveable feast; Rel fiesta de prefecto holiday of obligationFIESTASComing from the same Latin root as “feast”, the Spanish word fiesta has long since entered the vocabulary of English. This is largely because of the importance of such celebrations in the Spanish-speaking world. Every town or village, of whatever size, has its day (if not week) of annual celebrations. These may be associated with the local patron saint or with some historical event, such as Independence Day. On these days people may dress up in traditional clothes, take part in traditional dances and eat special dishes associated with the festival. There may be firework displays and street processions of a more or less religious nature, and, as the saying goes, a good time is generally had by all.* * *f1 festival;estar de fiesta be in a party mood;no estar para fiestas be in no mood for jokes;¡se acabó la fiesta! the party’s over!hacer fiesta have a day off* * *fiesta nf1) : party, fiesta2) : holiday, feast day* * *fiesta n2. (día festivo) holidayhacer fiesta / tener fiesta to have a day off -
18 ta|niec
Ⅰ m 1. (ruchy ciała) dance- taniec ludowy folk dance- taniec towarzyski ballroom dance- taniec brzucha belly dance- taniec rytualny a ritual dance- poprosić kogoś do tańca to ask sb to dance- puścić się w taniec to start dancing- chodzić na lekcje tańca to attend a dance class2. Muz. dance- orkiestra grała różne tańce the orchestra played different dancesⅡ tańce plt pot. (zabawa) dance- iść na tańce to go dancing- zaprosić kogoś na tańce to invite sb to a dance- □ taniec charakterystyczny Taniec character dance- taniec połamaniec pot., żart. break-dance- taniec wojenny war dance- taniec św. Wita przest., Med. (pląsawica) St Vitus’s dance, Sydenharris chorea- tańce figurowe Sport ice dancing- tańce dyskotekowe disco dances■ do tańca i do różańca pot. [osoba] game for anything- taniec na linie skating a. walking on thin iceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ta|niec
-
19 dance
[dɑːn(t)s] 1. гл.1) танцевать, плясатьHe asked her to dance. — Он пригласил её на танец.
Ann danced all evening with Richard. — Весь вечер Энн танцевала с Ричардом.
We danced to the music of the 1940s and 50s. — Мы танцевали под музыку сороковых и пятидесятых годов двадцатого века.
2) плясать, прыгать, скакать; качаться, кружитьсяShe grew dizzy - the letters danced before her eyes. — Она почувствовала головокружение – буквы плясали у неё перед глазами.
Syn:3) заставлять танцевать; вести в танцеHe danced her around the ballroom. — Он провёл её в танце по залу.
4) достигать чего-л. при помощи танцаShe has danced her way to fitness. — Благодаря танцам она теперь в отличной форме.
5) разг.; амер.; = dance around избегать, уклоняться; колебаться, проявлять неуверенность, нерешительностьHe has danced around the issue of abortion throughout his whole career. One minute he seems to be pro-life, the other minute he is pro-choice. — Его позиция по вопросу об абортах на протяжении всей его [политической] карьеры постоянно менялась: он был то за, то против принятия закона о запрете абортов.
Syn:••to dance attendance (up)on smb. — преим. брит. ходить перед кем-л. на задних лапках
to dance to smb.'s tune / whistle / piping — плясать под чью-л. дудку
to dance to another / a different tune — запеть по-другому
to dance upon nothing — уст. висеть в петле, болтаться на виселице
2. сущ.His dancing days are done. — Он своё оттанцевал.
1) танец; пляскаdance routine — танцевальный номер, танец
dance hall — уст. дансинг-холл
He did a dance of triumph. — Он исполнил победный танец.
2) вид танца3) искусство танца, танцевальное искусствоThe band finished with a few slow dances. — Под конец оркестр сыграл несколько медленных танцев.
5) танец, тур ( танца)I think I'll sit out the next dance. — Думаю, что следующий танец я пропущу.
6) бал, танцевальный вечер; танцыThey met at a dance. — Они познакомились на танцах.
••to lead smb. a (pretty, merry) dance — брит. водить кого-л. за нос, заставить кого-л. помучиться
-
20 ballroomdans
n. ballroom dance, any of several varieties of classic social or recreational dances for couples (e.g. waltz, rhumba, tango, etc.)
См. также в других словарях:
Soviet ballroom dances — Competitions in Ballroom dancing in the former Soviet Union were held in three dance categories: Standard dances , Latin dances , and Soviet dances ( Советская программа ). Soviet category The Soviet category comprised: Polka Rylio Varu Varu… … Wikipedia
Ballroom dance — refers to a set of partner dances, which are enjoyed both socially and competitively around the world. Because of its performance and entertainment aspects, ballroom dance is also widely enjoyed on stage, film, and television. Ballroom dance may… … Wikipedia
ballroom dancing — noun uncount a type of dancing done by a man and woman together, using a fixed series of steps and movements. Ballroom dances include the waltz, the foxtrot, and the tango … Usage of the words and phrases in modern English
Ballroom Dance — Mit Gesellschaftstanz bezeichnet man Tänze, die „in Gesellschaft“, d. h. entweder privat bei Feiern oder bei entsprechenden öffentlichen Tanzveranstaltungen, wie sogenannten Tanztees oder Bällen, in der Regel von Paaren, getanzt werden.… … Deutsch Wikipedia
ballroom dancing — UK / US noun [uncountable] a type of dancing done by a man and woman together, using a fixed series of steps and movements. Ballroom dances include the waltz, the quickstep, and the tango … English dictionary
ballroom dance — ballroom dancing. any of a variety of social or recreational dances performed by couples, as in a ballroom. [1890 95] * * * European and American social dancing performed by couples. It includes standard dances such as the fox trot, waltz, polka … Universalium
ballroom dance — noun any of a variety of social dances performed by couples in a ballroom • Syn: ↑ballroom dancing • Hypernyms: ↑social dancing • Hyponyms: ↑beguine, ↑carioca, ↑cha cha, ↑ … Useful english dictionary
ballroom dancing — noun any of a variety of social dances performed by couples in a ballroom • Syn: ↑ballroom dance • Hypernyms: ↑social dancing • Hyponyms: ↑beguine, ↑carioca, ↑cha cha, ↑ … Useful english dictionary
Tango (ballroom) — Ballroom tango is a ballroom dance that branched away from its original Argentine roots by allowing European, American, Hollywood, and competitive (a.k.a dancesport) influences into the style and execution of the dance.The present day ballroom… … Wikipedia
Ballroom — This article is about the architectural element known as a ballroom. For the style of dance, see ballroom dance. For the musical, see Ballroom (musical). A ballroom is a large room inside a building, the designated purpose of which is holding… … Wikipedia
ballroom dance — noun Date: 1927 any of various usually social dances (as the tango, two step, and waltz) in which couples perform set moves • ballroom dancer noun • ballroom dancing noun … New Collegiate Dictionary